Harinarayanan wants Pravasi Shabdam to be a broad platform of Malayalee Diaspora to converse with and for reading erudite literary reviews as well as well-known Malayalam literary pieces. What are famous in other languages, too, are also introduced to Malayalee readers through the Pravasi Shabdam. He spends a substantial chunk of his earning on a noble work for inculcating the Malayalam reading habit among new generation. Through the journalistic works he tries to connect the disconnected generation
It may be called a natural evolution of his great passion. Until the early ‘90s neither Pune nor Mumbai had a newspaper in Malayalam. Virtually there was nothing to read in Malayalam for the people settled in the cities. The patch was so wide the migrants with inherent love for letters had a sense of heavy loss. In 1989 Harinarayanan brought out the first hand-written newsletter, which fetched admirable and respectable responses from the Malayalee community settled in Pune. More than decade later – in 2002, he brought out Pravasi Shabdam, a monthly tabloid in Malayalam. That was, in fact, the result of his many years of
contemplation and ultimate fulfilment of his dream. It has now become a great Malayalee voice from Pune with over 8000 copies sale, including 2000 subscribers – the highest selling Malayalam publication in Pune. Now he wants to make it popular in other cities reflecting the issues of the migrants and also with broader contents.
Even while working hard for establishing an identity for literary works in every possible manner and carrying on yeoman services to the society, he fostered his passion for journalism. A great number of Malayalees feel heavily lost on their identity in the winds of change, hardly finding a way that can fulfill their taste and passion. Print has evergreen strength for its reliability of information and better authenticity. It cannot die or be secondary to a hardcore reader. Anything written in print is well-verified by the writer and the editor, as the same cannot be reversed after print unlike its digital counterpart. Print media usually enthuses everyone who loves reading, avers Harinarayanan.
Running a print edition is not very easy in terms of human resources and finance without the mentorship of a big business house. But he has been firm on maintaining a discipline, the most essential capital for any publication, in which he has never failed. In the last 17 years, not even a single edition was lapsed, which itself was a great achievement. In terms of content, he has a broad vision and considerable sources because of his close relationship with top-rated Malayalam writers, translators and erudite people of the State, besides many information sources.
Be it poetry, story, essay or any other form of literary works, there are valuable pieces in every language.Pravasi Shabdam has made its content policy to introduce the best in other languages to the Malayalam readers on timely basis. “It is easy to access what is available in our language. But it is not easy to enjoy the sap of literary pieces originated in other languages.
There are inspiring literary pieces in other languages too. “We need to find a way for bringing the taste of these also to our readers through translation. There are such great pieces around the world. We must work for making our people familiar with the literature of other languages. “Pravasi Shabdam willstrive for bringing this to the taste of its readers. Often we carry reviews on great works of Nobel laureates,” says Harinarayanan, its Editor and Publisher.
He wants the Diaspora of this ethnic segment to be kept connected with literary works not only by sharing their knowledge with others but also by creating a best in class periodical that can suffice their literary taste.